「マジで?」「冗談でしょ?」を表現する時に、「Are you kidding?」を使うべきか「Are you serious?」を使うべきか悩む時があります。
本記事では、「Are you kidding?」と「Are you serious?」の違いについてまとめてみましたので、ぜひ参考にしてください。
contents
「Are you kidding?」と「Are you serious?」の違い

- 「Are you kidding?」:(冗談かを問う)マジで?、冗談でしょ?
- 「Are you serious?」:(真剣さを問う)冗談でしょ?、本気ですか?
このように、尋ねる意図とニュアンスに違いがあります。
「Are you kidding?」の具体例
Aさん:I wont the lottery!(宝くじに当たった!)
Bさん:Are you kidding?(マジで?)
真剣さは必要なく、信じられないような出来事や、相手が冗談を言っているように聞こえる時に使います。
「Are you serious?」の具体例
Aさん:I want to break up with you.(あなたと別れたい。)
Bさん:Are you serious?(本気で言ってる?)
「Are you serious?」は、相手の発言が冗談ではなく、真剣な事実なのかを確認したい時に使います。

最後まで読んでくださりありがとうございます!